1. Part 2: पहिलेको तीज कहाँ गयो ?
Theme/Mood: A continuation of remembering old Teej, comparing the simplicity, togetherness, village rhythm, and emotional depth of the past with today’s changing celebrations.
Mood: Nostalgic, cultural, emotional, and reflective—carrying a little sadness for what is fading, but also warmth, pride, and a wish to preserve the old Teej spirit.
2. Lyrics
[Intro / Part 2 उठान]
हो आमा हो… हो बाबा हो…
तीज आयो भन्छन् सबै, घर किन सुनसान?
छोरा–छोरी टाढा हुँदा, हे बरै, रुन्छ बूढो मन।
[मुख्य टेक्का / Hook]
पहिलेको तीज कहाँ गयो, भाइ लिन आउने,
अहिलेको तीज फोनमै आयो, हे बरै, मन किन रुने?
छोरा विदेश, छोरी विदेश, घर भयो सुनसान,
बुढा बा–आमा एक्लै बसे, हे बरै, कसले बुझ्छ उनको मन?
[अन्तरा ४ — लिन आउने मान्छे छैन]
पहिले दाजु लिन आउँथ्यो, बाटोभरि हाँसो,
अहिले ढोका हेर्दाहेर्दै, बित्छ त्यसै साँझ–बिहान।
लिन आउने मान्छे छैन, बोलाउने कोही छैन,
तीज आयो आमा भन्छिन्, हे बरै, मनमा शान्ति छैन।
[समूह जवाफ]
अहो हो हो… कस्तो फेरियो जमाना,
आँगन खाली, कोठा खाली, हे बरै, खाली भो चौतारा।
[टेक्का दोहोरिने]
पहिलेको तीज कहाँ गयो, भाइ लिन आउने,
अहिलेको तीज फोनमै आयो, हे बरै, मन किन रुने?
[अन्तरा ५ — ससुरालीतिर पनि उस्तै]
ससुराको घरमा पनि, उस्तै कथा लेखियो,
त्यहाँ पनि छोराछोरी, परदेशमै देखियो।
सासू बस्छिन् बार्दलीमा, आँखा बाटोतिर,
ससुरा सम्झन्छन् नातिनाती, हे बरै, मन दुख्छ भित्र।
[समूह जवाफ]
हो सासू हो… हो ससुरा हो…
सबै घरको कथा एउटै, हे बरै, पीडा गहिरो हो।
[टेक्का दोहोरिने]
छोरा विदेश, छोरी विदेश, घर भयो सुनसान,
बुढा बा–आमा एक्लै बसे, हे बरै, कसले बुझ्छ उनको मन?
[अन्तरा ६ — पुरानो फोटो / नयाँ पीडा]
भित्ताभरि फोटो छन्, हाँसेका मुहार,
तर घरभित्र बोल्दैनन्, ती तस्वीरका अनुहार।
चुलो बल्छ एक्लै–एक्लै, थाल पनि आधा,
बुढो उमेरको तीज भयो, हे बरै, सम्झनाको बाधा।
[समूह जवाफ]
ए दिदी हो… ए बहिनी हो…
पैसाले मात्र पुग्दैन है, हे बरै, माया चाहिन्छ नि हो।
[ब्रिज — सीधा सामाजिक सन्देश]
समय बदलियो भन्छन् सबै, बाध्यता हो भन्छन्,
तर आमा–बुबाको एक्लोपन, कसले आएर बुझ्छन्?
परदेशमा पसिना बग्यो, घरमा आँसु खस्यो,
कमाइ बढ्यो होला नानी, हे बरै, आँगन भने रित्तियो।
[समूह जवाफ / मिठो मोड]
हो नानी हो… सम्झ त एकचोटि,
बा–आमाको आशीर्वाद, जीवनभरको ज्योति।
[अन्तरा ७ — आशाको मोड]
अबको तीज यस्तै नहोस्, फोटोमै सीमित नहोस्,
आमा–बुबाको आँगनमा, फेरि भेटको फूल फुलोस्।
टाढा भए पनि मन नटाढ्याऊ, बोलीले माया ल्याऊ,
एक दिन फर्की आउँला भनी, घरको दीप जलाऊ।
[अन्तिम टेक्का / समूह]
पहिलेको तीज फर्काऊ है, भाइ लिन आउने,
फोन मात्रै होइन नानी, समय पनि दिने।
छोरा विदेश, छोरी विदेश, मन नहोस् सुनसान,
बाबु–आमाको आशीर्वादले, बाँचोस् हाम्रो पहिचान।
[Final Outro / अझ मिठो गोलो अन्त्य]
हो आमा हो… हो बाबा हो…
तीज भनेको गहना होइन, माया भेट्ने बेला हो।
फर्की आऊ मायालुहरू, नटुटोस् घरको डोरी,
बाबु–आमाको आँगनमै, फुलोस् तीजको झरी।
घरको दीप निभ्न नदेऊ, मायाको बाती बाल,
बा–आमाको आशीर्वादले, उज्यालो होस् भोलिको काल।
हे बरै… उज्यालो होस् भोलिको काल॥
3. Vocal & Musical Prompts
Nepali Western-style Teez folk song, nostalgic village vibe. Mid-tempo Teez rhythm with madal, dholak, jhyamta, handclaps, bansuri, sarangi, and harmonium. Strong mature female lead with lively layered female group chorus, inspired by the emotional folk sweetness and power of Bishnu Majhi, Rachana Rimal, Elina Chauhan, and Samchya Adhikari, without copying any exact voice. Clear Nepali diction, call-and-response, “hai hai” and “la hai” responses. Dynamic rhyming melody, festive courtyard feeling, memories of maiti ghar and Western Nepal hills. Build from simple folk intro to full chorus, then finish with a soft rounded female harmony, fading bansuri and madal.
4. Listen/Watch
MP3 Version Available for Download
Free-Listening Version Only
Note: This purchase includes only the Duet MP3 version. Other versions on this page are available for free listening. Your MP3 download supports more than music. After taxes and necessary expenses, a share of earnings will be set aside for future SpandanVerse Social Initiatives, supporting disadvantaged hill communities in Nepal through education, health, and other local socio-economic causes
YouTube: Watch on YouTube:
Production Notes:
